pristine state

Vertaling


Okay, the user wants me to translate "pristine state" into Dutch. Let me think about the correct term here. "Pristine" usually means something that's in its original, unspoiled condition. In Dutch, the word "onveranderd" comes to mind, which means unchanged or unaltered. But wait, there's also "primaire staat" which literally translates to "primary state," but that might not capture the nuance of being untouched. Another option could be "onvervuilde staat," which means "unpolluted state," but that's more about pollution than general pristine condition. Let me check a dictionary. Oh, "pristine" can also be translated as "onveranderd" or "in oorspronkelijke staat." Hmm, "in oorspronkelijke staat" might be more accurate here, emphasizing the original state. But the user might prefer a more concise term. Maybe "onveranderd" is sufficient. Wait, the user mentioned if the content is already in Dutch, leave it as is. Since "pristine state" is in English, I need to translate it. Let me confirm with a reliable source. According to some translation resources, "pristine state" can be translated as "onveranderd toestand" or "originele toestand." "Toestand" is state, so "originele toestand" would be original state. That seems right. I'll go with "originele toestand" as the translation.


originele toestand

Populaire Woorden

Ontdek vaak opgezochte woordenschat

Download de app om alle content te ontgrendelen

Wil je efficiënter woordenschat leren? Download de DictoGo-app en profiteer van meer functies voor het onthouden en herhalen van woordenschat!

Download DictoGo nu